Como todos já pudemos constatar os dicionários da Língua Portuguesa encontram-se agora desatualizados, palavras como "irrevogável", "dissimulado" e até uma nova designação política "vice- -primeiro-ministro", têm atualmente um novo significado e por isso merecem uma redefinição.
Não defendo que se alterem os novos dicionários, até por que o foram recentemente a propósito do acordo ortográfico e o pessoal teve que gastar uns euros, para se por ao corrente da língua, para já não falar dos pais que teriam que investir mais uns trocos na educação dos filhos ou então penhorar o cheque dentista na livraria lá do bairro.
A minha sugestão é que se faça um novo dicionário de termos políticos, usáveis em Portugal pelos políticos portugueses e assim dissipavam-se todas as dúvidas semânticas e ninguém ficava escandalizado com palavras tipo... feijão-frade!
Era o melhor mesmo!
ResponderEliminarmmm'samiga/o (???)
ResponderEliminarBué da fixe! Voto a favor e assim unanimemente a um. Ou melhor, a dois pois a Nadinha de Importante lê pela mesma cartilha, quiçá do João de Deus... E os fabricantes e vendedores de pasta de papel e os vendedores de impressoras gráficas e os e os vendedores de gramíneas (entre as quais o feijão-monge, ou frade) e os vendedores de banha da cobra igualmente. Ou seja, já somos uma multidão de unânimes.
E agora, à minha Travessa, espero.
Qjs/Abç (???)
Henrique
Portugal é tipicamente o país dos comportamentos e pessoas feijões frade!
ResponderEliminarbeijo!